Справочник литургических терминов


Partners:
[DIR] Оглавление
"Вечерняя песнь" - справочник - Перевод Перевод

Перевод - в древнерусских певческих рукописях обозначение неканонического варианта песнопения при изложении двух и более распевов одного текста. Например: "ин перевод демеством", "перевод Лукошков", "перевод Христианинов" и др. Обозначения "перевод", а также "переводне", "ин", "иной роспев", "ино знамя", "ин путь", "ино демество" применялись в различных стилистических пластах древнерусский культовой музыки. Существовали одноголосные и многоголосные переводы; записывались столповой (см. Знаменный распев), путевой, демественной и пятилинейной нотациями. Переводы получили распространение с 16 в. В сравнении с основной редакцией песнопения в переводе использовался иной состав попевок и фит, иное их последование, иная подтекстовка.


Большой энциклопедический словарь. Музыка. Москва, 1998.

  • Вернуться назад.
    Partners:
    Apache/1.3.37 Server at orthodox.tstu.ru Port 80

    От вебмастера: этот сайт был создан в 2008 г. и в настоящее время не поддерживается.